S’operadore de s’isportellu linguìsticu de sardu de Ollolai si dissòtziat dae sos cartellones chi ant ammaniadu pro su pàliu de sos molentes e finas dae cussos postos a s’intrada de sa bidda.
Difatis mancari chi apat dimandadu a su Presidente de sa Pro Loco ollolaesa de la consultare cando si devent iscrìere documentos pùblicos in sardu, su Presidente at fatu de conca sua.
“Vihinados” est una grafia improbàbile siat in LSC (ca diat èssere bighinados), siat in variante Ollolaesa (si diat dèvere iscrìere vi°inados, ca non b’est aspiratzione ma unu “colpo di glottide”).
In sos cartellones a s’intrada/essida de sa bidda bi sunt isbàllios non petzi in sardu ma finas in frantzesu e in tedescu, chi sunt istados singialados ma mai curretos.
S.B.
Difatis mancari chi apat dimandadu a su Presidente de sa Pro Loco ollolaesa de la consultare cando si devent iscrìere documentos pùblicos in sardu, su Presidente at fatu de conca sua.
“Vihinados” est una grafia improbàbile siat in LSC (ca diat èssere bighinados), siat in variante Ollolaesa (si diat dèvere iscrìere vi°inados, ca non b’est aspiratzione ma unu “colpo di glottide”).
In sos cartellones a s’intrada/essida de sa bidda bi sunt isbàllios non petzi in sardu ma finas in frantzesu e in tedescu, chi sunt istados singialados ma mai curretos.
S.B.
2 commenti:
no'est sa fine su mundu,cadaunu lada bhierre issu
ite cheret nàrrere no est sa fine de su mundu! Si in sa bidda b'est un'espertu pro ite non chircamus de imparare dae issu imbetzes de fàghere cada unu a bidea sua!
Brava Sara
saludos Juanna
Posta un commento